LITERAIRE HIGH TEA met NICOLAAS MATSIER in openluchttheater Velp

VELP / ROZENDAAL – In de zomer van 2012 wordt door de Nederlandse openluchttheaters speciale aandacht besteedt aan het wereldberoemde boek Alice in Wonderland. In 2012 is het precies 150 jaar geleden dat Lewis Carroll het verhaal van Alice  heeft bedacht. In samenwerking met boekhandel Jansen & de Feijter geeft Openluchttheater De Pinkenberg op zondag 26 augustus tijdens een literaire High Tea ruim baan aan het wonderlijke verhaal over Alice. Daarvoor komt de auteur Nicolaas Matsier naar Velp. 

VELP / ROZENDAAL – In de zomer van 2012 wordt door de Nederlandse openluchttheaters speciale aandacht besteedt aan het wereldberoemde boek Alice in Wonderland. In 2012 is het precies 150 jaar geleden dat Lewis Carroll het verhaal van Alice  heeft bedacht. In samenwerking met boekhandel Jansen & de Feijter geeft Openluchttheater De Pinkenberg op zondag 26 augustus tijdens een literaire High Tea ruim baan aan het wonderlijke verhaal over Alice. Daarvoor komt de auteur Nicolaas Matsier naar Velp. 

Matsier (Krommenie 1945) groeide op in een gereformeerd onderwijzersgezin. Hij volgde het Christelijk Gymnasium te Den Haag en ging vervolgens in 1963 in Amsterdam klassieke talen en filosofie studeren. Hij werkte o.a. als leraar oude talen en als redacteur filosofie bij de Grote Spectrum Encyclopedie. Momenteel is hij redacteur van het Bezige Bij-tijdschrift Raster. In 1976 verscheen zijn debuut, de verhalenbundel Oud-Zuid, in 1979 gevolgd door de bundel Onbepaald vertraagd. Het zijn verhalen over buitenstaanders die orde proberen te scheppen in de werkelijkheid.

De autobiografische roman Gesloten huis (1994; ondertitel: Zelfportret met ouders), die omschreven wordt als een ‘ontroerend, geestig en tot nadenken stemmend boek over ouderschap en kindzijn, werd o.a. genomineerd voor de AKO-Literatuurprijs en de Gouden Uil en is tot nog toe zijn best verkochte boek. Matsier is ook vertaler. Veel lof oogstte hij met zijn vertaling van De avonturen van Alice in Wonderland (1989) van Lewis Caroll. Men sprak van ‘vloeiend en levend Nederlands’ en vond dat hij ‘de juiste toon’ uit het oorspronkelijke boek wist te treffen. De vertaling werd onderscheiden met de IBBY-Honour Award 1990. Matsier vertaalde ook het vervolg, Achter de spiegel en in 2009 ook de aantekeningen bij het dubbelboek die gemaakt zijn door Martin Gardner. Essays over Carroll, diens werk en het vertalen daarvan verschenen in 1996 onder de titel Alice in Verbazië. Matsier schrijft/schreef voor de boekenbijlage van Vrij Nederland (recensies), voor het NRC-Handelsblad (columns), de Volkskrant en Trouw.

Bij de entreeprijs is koffie, thee, zoete en hartige hapjes inbegrepen. Reserveren kan bij boekhandel Jansen & de Feijter Emmastraat 6 Velp – tel.nr. 026-3628959.

 

 

 

 

Aanmelden nieuwsbrief
Cookieinstellingen